Tuesday, August 13, 2013

a Japanese-English vocabulary of Haruki Murakami's latest novel. Tazaki Tsukuru p.5-6.


page 5:

然して [さして: SASHITE]  (uk) (with negative sentence) not much
当てもなく [あてもなく: ATEMONAKU]  at random, aimlessly
清潔 [せいけつ: SEIKETSU]  (1) clean, hygienic, sanitary, (2) pure, virtuous, immaculate.
空腹 [くうふく: KUUFUKU]  hunger.
林檎 [りんご: RINGO]  (1) (uk) apple
囓る [かじる: KAJIRU]  (1) to chew, to bite (at), to gnaw, to nibble, to munch, to crunch, to have a smattering of,
端 [はし: HASHI]  (1) end (e.g. of street), tip, point, edge, margin, (2) beginning, start, first, (3) odds and ends, scrap, odd bit, least.
手掛かり [てがかり: TEGAKARI]  (1) clue, key, trail, scent, track, contact, (2) handhold, on hand.
つるり  (on-mim) smoothly, with a slipping or sliding motion
斜面 [しゃめん: SHAMEN]  slope, slanting surface, bevel.
引き寄せる [ひきよせる: HIKIYOSERU]  to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)
親密 [しんみつ: SHINMITSU]  intimacy, friendship.
交際 [こうさい: KOUSAI]  company, friendship, association, society, acquaintance.
口をきく [くちをきく: KUCHIWOKIKU]  (1) to speak, to utter, (2) to mediate
きっぱり  (on-mim) clearly, plainly, decisively, distinctly, flatly.
妥協 [だきょう: DAKYOU]  compromise, giving in.
余地 [よち: YOCHI]  place, room, margin, scope.
唐突 [とうとつ: TOUTOTSU]  abrupt, sudden.


page 6:

[あくまで: AKUMADE]  (uk) to the end, to the bitter end, to the last, stubbornly, persistently, to the utmost.
理屈の上: in theory, in the abstract.
誇張 [こちょう: KOCHOU]  exaggeration.
切迫 [せっぱく: SEPPAKU]  pressure, urgency, tension, imminence, acuteness.
疎外 [そがい: SOGAI]  estrangement, neglect, alienation, casting out.
孤独 [こどく: KODOKU]  isolation, loneliness, solitude.
ウインチ  [ UINCHI] winch
きりきり  (1) (on-mim) chafing, grinding (e.g. teeth), (2) (on-mim) binding tightly, pulling tight (e.g. a bow), (3) (on-mim) rotating quickly, (4) (on-mim) hurting sharply, (5) (on-mim) briskly, quickly, promptly, at once, right away.
絞り上げる [しぼりあげる: SHIBORIAGERU]  (1) to squeeze (to the utmost), to wring, (2) to strain one's voice, (3) to scold .
張り詰める [はりつめる: HARITSUMERU]  to strain, to stretch, to string up, to make tense, to cover over, to freeze over.
判読 [はんどく: HANDOKU]  decipherment, interpretation, making out
困難 [こんなん: KONNAN]  difficulty, distress.
疾風 [しっぷう: SHIPPUU]  gale, strong wind, swift wind, fresh breeze
切れ切れ [きれぎれ: KIREGIRE]  (1) pieces, scraps, (2) disconnected.
課題 [かだい: KADAI]  (1) subject, theme, issue, matter, (2) homework, assignment, (3) task, challenge, problem, question.
所定 [しょてい: SHOTEI]  fixed, prescribed, certain, given.
自発的 [じはつてき: JIHATSUTEKI]  spontaneous, voluntary.
継続 [けいぞく: KEIZOKU]  continuation.
奉仕活動 [ほうしかつどう: HOUSHIKATSUDOU]  voluntary activity, voluntary service, labor of love
知多半島 [ちたはんとう: CHITAHANTOU]  Chita Peninsula
額を寄せ合う 【ひたいをよせあう】 (exp,v5u) (See 額を集める・ひたいをあつめる) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle; ED

No comments:

Post a Comment