Saturday, September 28, 2013

Tazaki Tsukuru p.20-21. A Japanese-English vocabulary of Haruki Murakami's latest novel.

page 20:

差し出す [さしだす: SASHIDASU]  to present, to submit, to tender, to hold out.
掌 [てのひら: TENOHIRA]  palm (of one's hand).
[ほどける: HODOKERU]  to come untied, to come apart.
求心的 [きゅうしんてき: KYUUSHINTEKI]  (1) introverted, introspective, self-examining, (2) (physics) centripetal
乱れ [みだれ: MIDARE]  disorder, disturbance, unrest.
調和 [ちょうわ: CHOUWA]  harmony.
共同体 [きょうどうたい: KYOUDOUTAI]  cooperative body, cooperative system, collective, community.
維持 [いじ: IJI]  maintenance, preservation, improvement.
純粋 [じゅんすい: JUNSUI]  pure, true, genuine, unmixed.
首を傾げる [くびをかしげる: KUBIWOKASHIGERU]  to incline one's head to the side (in doubt), to tilt one's head to the side (in confusion), to be puzzled

page 21:

[そもそも: SOMOSOMO]  (conj) (uk) in the first place, to begin with, from the start, originally
存続 [そんぞく: SONZOKU]  duration, continuance.
硬い [かたい: KATAI]  (1) hard, solid, tough, (2) stiff, tight, wooden, unpolished (e.g. writing), (3) strong, firm (not viscous or easily moved), (4) safe, steady, honest, steadfast, (5) obstinate, stubborn, (6) bookish, formal, stuffy.
護る [まもる: MAMORU]  (1) to protect, to guard, to defend, (2) to keep (i.e. a promise), to abide (by the rules), to observe, to obey, to follow
[たまたま: TAMATAMA]  casually, unexpectedly, accidentally, by chance.
再現 [さいげん: SAIGEN]  reappearance, reproduction, return, revival.
点検 [てんけん: TENKEN]  inspection, examination, checking.
混合 [こんごう: KONGOU]  (1) mixing, mixture, meld, (2) miscegenation.

No comments:

Post a Comment