Sunday, October 6, 2013
Tazaki Tsukuru p.22-23. A Japanese-English vocabulary of Haruki Murakami's latest novel.
page 22:
禁欲的 [きんよくてき: KINYOKUTEKI] abstemious.
[ふさわしい: FUSAWASHII] (uk) appropriate, adequate, suitable.
大げさ [おおげさ: OOGESA] grandiose, exaggerated.
異性 [いせい: ISEI] (1) the opposite sex
惹かれる [ひかれる: HIKARERU] to be charmed by, to be attracted to, to be taken with, to be drawn to
間を置く [まをおく: MAWOOKU] to pause, to have a short intermission
page 23:
架空 [かくう: KAKUU] (1) aerial, overhead, (2) fiction, fictitious, imaginary, fanciful.
固定 [こてい: KOTEI] (1) fixation, fixing (e.g. salary, capital)
観念的 [かんねんてき: KANNENTEKI] (1) conceptual, ideational, notional, (2) theoretical, academic
感心 [かんしん: KANSHIN] admiration
[ひとしきり: HITOSHIKIRI] for a while
推薦 [すいせん: SUISEN] recommendation, referral, endorsement.
説得 [せっとく: SETTOKU] persuasion.
成り立ち [なりたち: NARITACHI] (2) structure, organization, the way something is constructed
簡潔 [かんけつ: KANKETSU] brevity, conciseness, simplicity.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment