Tuesday, August 13, 2013
a Japanese-English vocabulary of Haruki Murakami's latest novel. Tazaki Tsukuru p.5-6.
page 5:
然して [さして: SASHITE] (uk) (with negative sentence) not much
当てもなく [あてもなく: ATEMONAKU] at random, aimlessly
清潔 [せいけつ: SEIKETSU] (1) clean, hygienic, sanitary, (2) pure, virtuous, immaculate.
空腹 [くうふく: KUUFUKU] hunger.
林檎 [りんご: RINGO] (1) (uk) apple
囓る [かじる: KAJIRU] (1) to chew, to bite (at), to gnaw, to nibble, to munch, to crunch, to have a smattering of,
端 [はし: HASHI] (1) end (e.g. of street), tip, point, edge, margin, (2) beginning, start, first, (3) odds and ends, scrap, odd bit, least.
手掛かり [てがかり: TEGAKARI] (1) clue, key, trail, scent, track, contact, (2) handhold, on hand.
つるり (on-mim) smoothly, with a slipping or sliding motion
斜面 [しゃめん: SHAMEN] slope, slanting surface, bevel.
引き寄せる [ひきよせる: HIKIYOSERU] to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)
親密 [しんみつ: SHINMITSU] intimacy, friendship.
交際 [こうさい: KOUSAI] company, friendship, association, society, acquaintance.
口をきく [くちをきく: KUCHIWOKIKU] (1) to speak, to utter, (2) to mediate
きっぱり (on-mim) clearly, plainly, decisively, distinctly, flatly.
妥協 [だきょう: DAKYOU] compromise, giving in.
余地 [よち: YOCHI] place, room, margin, scope.
唐突 [とうとつ: TOUTOTSU] abrupt, sudden.
page 6:
[あくまで: AKUMADE] (uk) to the end, to the bitter end, to the last, stubbornly, persistently, to the utmost.
理屈の上: in theory, in the abstract.
誇張 [こちょう: KOCHOU] exaggeration.
切迫 [せっぱく: SEPPAKU] pressure, urgency, tension, imminence, acuteness.
疎外 [そがい: SOGAI] estrangement, neglect, alienation, casting out.
孤独 [こどく: KODOKU] isolation, loneliness, solitude.
ウインチ [ UINCHI] winch
きりきり (1) (on-mim) chafing, grinding (e.g. teeth), (2) (on-mim) binding tightly, pulling tight (e.g. a bow), (3) (on-mim) rotating quickly, (4) (on-mim) hurting sharply, (5) (on-mim) briskly, quickly, promptly, at once, right away.
絞り上げる [しぼりあげる: SHIBORIAGERU] (1) to squeeze (to the utmost), to wring, (2) to strain one's voice, (3) to scold .
張り詰める [はりつめる: HARITSUMERU] to strain, to stretch, to string up, to make tense, to cover over, to freeze over.
判読 [はんどく: HANDOKU] decipherment, interpretation, making out
困難 [こんなん: KONNAN] difficulty, distress.
疾風 [しっぷう: SHIPPUU] gale, strong wind, swift wind, fresh breeze
切れ切れ [きれぎれ: KIREGIRE] (1) pieces, scraps, (2) disconnected.
課題 [かだい: KADAI] (1) subject, theme, issue, matter, (2) homework, assignment, (3) task, challenge, problem, question.
所定 [しょてい: SHOTEI] fixed, prescribed, certain, given.
自発的 [じはつてき: JIHATSUTEKI] spontaneous, voluntary.
継続 [けいぞく: KEIZOKU] continuation.
奉仕活動 [ほうしかつどう: HOUSHIKATSUDOU] voluntary activity, voluntary service, labor of love
知多半島 [ちたはんとう: CHITAHANTOU] Chita Peninsula
額を寄せ合う 【ひたいをよせあう】 (exp,v5u) (See 額を集める・ひたいをあつめる) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle; ED
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment